Я вижу себя в роли переводчика, рассказывающего историю из книги визуальным языком фильма.
– сценарист Джейн Голдман
Я изучал процесс перевода и изучал презентации. Оказалось, что в этих двух процессах много общего: и дизайнер, и переводчик превращает непонятное исходное сообщение (некрасивую вещь или текст на иностранном языке) в понятное. Только переводчик использует слова, а дизайнер образы.
Для лучшего представления сути трансформации текста в графику назовем его визуальным переводом. В следующих пяти главах шаг за шагом пройдем путь «визуального переводчика». Действующими лицами будут учитель, который переводит исходный текст в объясняющую графику, и ученик, которому графика помогает понять и запомнить исходную информацию.

Процесс визуального перевода состоит из 5-ти этапов.
1. Переводчик слушает
Первое, на что мы обратим внимание — это умение найти качественную информацию. Научимся искать подходящие для визуализации тексты в интернете (и отличать их от неподходящих), быстро изучать и извлекать главное. Узнаем два секрета, удивительно ускоряющих перевод текста в картинку.
2. Переводчик спрашивает
Одна из главных «суперспособностей» визуального переводчика — понимание того, каким образом преподнести факты зрителям. Увидим, в какой тип графики переводится каждый тип информации. Познакомимся со зрителями и адаптируем материал для конкретной целевой аудитории.
3. Переводчик думает
Самый увлекательный этап, когда слова превращаются в графику. Поговорим о способах фокусированного сканирования текста и инструментах, включающих воображение. Здесь мы четко представим, ЧТО нужно сказать с помощью рисунка.
4. Переводчик подбирает слова
Создание нового визуального текста из исходного вербального невозможно без знания нового языка — азбуки дизайна, его базовых элементов. Проработаем графический образ и выберем подходящие «слова» — элементы (фигуры, цвет, иконки, фото, шрифты).
5. Переводчик говорит
Свяжем слова-элементы в «предложения»-композицию и получим объясняющую графику. Здесь не обойтись без визуальной грамматики (принципов сочетания шрифтов, линий, иконок и фигур) и инструментов — программ визуализации. Разберем, как использовать готовую графику для объяснения идей.
Мы живем в среде, насыщенной визуальными образами. Изображения позволяют точно передавать сложные идеи, ускоряют восприятие и запоминание информации. Но к сожалению, мы не умеем и не учимся этим пользоваться — ведь даже дизайну образовательных материалов уделяем крайне малое внимание.
Создавать визуально грамотные материалы педагогам мешают три мифа, которые мы разрушили:
Рисование несерьезно. Рисование помогает делать самые серьезные научные открытия.
Рисовать могут только художники. Для создания лучшей в мире презентации понадобилось четкое понимание информации, три круга и несколько линий.
На дизайн нужно много времени. На создание картинки, поясняющей сложную идею, хватит 1 минуты и 47 секунд.
Для развития умения визуализировать информацию представим себя визуальными переводчиками и пройдем этапы перевода текстовой информации в изображение. На этом пути изучим правила работы с информацией и базовые правила дизайна.
Визуальный переводчик берет текст и переводит его в изображение. Изображение будет понятным и уместным, ведь он учитывает все тонкости: что, где, кому и как говорить.
Почему работу над дизайном лучше начинать со смысла?
Широкое распространение компьютерных технологий привело к тому, что слайды пекутся как пирожки… Пресные и невкусные. Не сформулировав то, что вы хотите сказать, не беритесь за карандаш
– гуру визуализации Джин Желязны
Часто мы говорим быстрее, чем подумаем. Так и многие начинающие инфограферы — сначала открывают программу и начинают делать дизайн и только потом думают, что и как сказать. Однако, практика показывает: подготовка визуализации занимает три четверти времени и сил, а реализация образа — одну четверть. Поэтому собравшись выразить информацию в виде рисунка, не спешите рисовать.
Чем отличаются эти две инфографики о смартфонах?


Смысл первой работы может уложиться в два простых предложения: «Больше половины мужчин и 2% женщин предпочитают черный смартфон, около 1/3 мужчин и 8% женщин выбирают белый». Зачем рисовать объясняющую картинку, если можно написать (или сказать)?
По второй работе можно выстроить целый рассказ, потому что в её основу легло большое количество информации — история становления смартфонов.
Таким образом, для хорошей визуализации нужна богатая смыслом информация. Именно со смысла стоит начинать визуализацию, а точнее — с хорошего текста.
Отрывок из моей книги «Визуальный переводчик: как сделать инфографику из любого текста, не являясь дизайнером». Сейчас книгу можно получить бесплатно, ответив на два вопроса о моем блоге.